ГАУХАР ТАС

Эй, чтобы до центра и обратно! Иначе — на буран нарвешься! Председатель обещал завтра же прислать трактор, и я, не медля ни минуты, поскакал обратно. Буран начался, когда я въезжал на центральную усадьбу. Теперь ветер с каждой минутой крепчал, на столбах надрывно гудели электрические провода. Прохожих на улицах поселка видно не было — попрятались. Даже собаки, обычно целыми сворами носившиеся по дорогам, исчезли неизвестно куда. Когда я добрался до дому, буран бушевал вовсю. Невозможно было разобрать, откуда дует ветер. Колючий, как песок, снег яростно хлестал по лицу. Мать беспокойно металась по комнате. — Ой, айналайын, добрался-таки? — радостно воскликнула она.— А я уж боялась, как бы ты не заплутал где! — Она поспешно снимала с меня одежду. — Ойпырмай, а руки-то, руки у тебя как ледышки! — Апа, отец где? — Все за овцами пошли. Говорят, пока в лесу возились, голов двадцать от отары отбилось. — Салтанат там? — Там. Тастан приказал. Я пыталась было отговорить ее, так она и слушать не стала. Пешком пошла. — Давно? — Еще светло было. Пора бы уже и вернуться… Я понял, что Салтанат обиделась на Тастана и потому ушла. Одна. Значит, она не вернется, пока не найдет овец. Мне стало боязно за нее. Как там она в такой кромешный буран? Да еще пешком. На лошади бы ничего — конь к дому сам дорогу найдет… — Апа, дайте мне чашку горячего бульона. Согреюсь малость. И пойду. — Куда — пойду? — всполошилась мать.— Ты посмотри, что на дворе!.. А она, наверно, уже и встретилась с кем-нибудь из них. — А если не встретилась? Как они посмели посылать ее в эту бурю?.. Мать, видно, поняла, что я не отступлюсь от своего. Не говоря больше ни слова, сняла крышку с булькающего на печи черного казана и налила полную чашу жирного горячего бульона. Потом, испугавшись, по-видимому, что я заспешу и уйду, вытащила шумовкой большой кусок вареного мяса, начала торопливо разрезать его на куски. Пар валил от мяса. Я вдруг почувствовал, что страшно голоден. Торопливо проглотил пять-шесть больших кусков мяса, запил их бульоном. По телу разливалось тепло. Клонило в сон. Чтобы окончательно не разморило, я заставил себя отдать ей чашку и вышел на улицу. Ветер подхватил вытолкнутую мной дверь и с треском хлопнул ею

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45